The Holy Quran : Chapter 27 : An-Naml (The Naml)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ
27:1. These are verses of the Quran,-a book that makes (things) clear;

هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
27:2. A Guide: and Glad Tidings for the believers,-

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
27:3. Those who establish regular prayers and give Zakat, and also have sure faith in the hereafter.

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
27:4. As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about blindly.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ
27:5. Such are they for whom a grievous Chastisement is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss.

وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
27:6. As to thee, you receives the Quran from One All-Wise, All-Knowing.

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
27:7. Behold! Moses said to his family: "I perceive a fire; soon will I bring you from there some information, or I will bring you a burning brand (to light our fuel), that you may warn yourselves.

فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
27:8. But when he came to the (fire), a voice was heard: "Blessed are those in the fire and those around: and Glory to Allah, the Lord of the Worlds.

يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
27:9. "O Moses! Verily, I am Allah, the Exalted in Might, the Wise! ...

وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ
27:10. "And throw down your stick!" But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and did not look back. (It was said): "O Musa (Moses)! Fear not, verily! The Messengers fear not in front of Me.

إِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ
27:11. "But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful.

وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ۖ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
27:12. "Now put thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm): (these are) among the nine Signs (you will take) to Pharaoh and his people: for they are a people rebellious in transgression."

فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
27:13. But when Our Signs came to them, visibly, they said: "This is sorcery manifest!"

وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
27:14. And they denied them, though their souls acknowledge them wrongfully and out of pride: so see what was the end of those who acted corruptly!

وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ
27:15. We gave knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favored us above many of His servants who believe!"

وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
27:16. And Solomon was David´s heir. He said: "O ye people! We have been taught the speech of birds, and we have been given of every thing: this is indeed Grace manifest (from Allah.)"

وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
27:17. And before Solomon were marshaled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks.

حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
27:18. At length, when they came to a valley of ants, one of the ants said: "O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it."

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
27:19. So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! So order me that I may be grateful for your favors, which you have bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please you: and admit me, by your Grace, to the ranks of your Righteous Servants."

وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ
27:20. And he took a muster of the Birds; and he said: "Why is it I see not the Hoopoe? Or is he among the absentees?

لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
27:21. "I will certainly punish him with a severe punishment, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."

فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
27:22. But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compassed which you have not compassed, and I have come to thee from Sab?with tidings true.

إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ
27:23. "I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite; and she has a magnificent throne.

وَجَدْتُهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ
27:24. "I found her and her people worshipping the sun besides Allah. Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,-

أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
27:25. "So that they worship not Allah, Who brings forth what is hidden in the heavens and the earth, and knows what you hide and what you reveal.

اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
27:26. "Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!"

قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
27:27. (Solomon) said: "Soon shall we see whether you have told the truth or lied!

اذْهَبْ بِكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ
27:28. "Go you, with this letter of mine, and deliver it to them: then draw back from them, and (wait to) see what answer they return"...

قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ
27:29. (The Queen) said: "You chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect.

إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
27:30. "It is from Solomon, and is (as follows): ´In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:

أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
27:31. " ´Be you not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).´ "

قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ
27:32. She said: "You chiefs! advise me in (this) my affair: no affair have I decided except in your presence."

قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ
27:33. They said: "We are endued with strength, and given to vehement war: but the command is with thee; so consider what you will command."

قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
27:34. She said: "Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave.

وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ
27:35. "But I am going to send him a present, and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors."

فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتَاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ
27:36. Now when (the embassy) came to Solomon, he said: "Will you give me abundance in wealth? But that which Allah has given me is better than that which He has given you! Nay it is you who rejoice in your gift!

ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ
27:37. "Go back to them, and be sure we shall come to them with such hosts as they will never be able to meet: We shall expel them from there in disgrace, and they will feel humbled (indeed)."

قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
27:38. He said (to his own men): "You chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission?"

قَالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ
27:39. A stalwart of the Jinns said: "I will bring it to thee before you rise from your council: indeed I have full strength for the purpose, and may be trusted."

قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ
27:40. Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee before ever thy glance returns to thee!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honor !"

قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ
27:41. He said: "Disguise her throne. Let us see whether she is guided (to the truth) or is one of those who are not rightly guided."

فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ
27:42. So when she arrived, she was asked, "Is this your throne?" She said, "It seems the same"; and knowledge was bestowed on us in advance of this, and we have submitted to Allah (in Islam?).

وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كَافِرِينَ
27:43. And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith.

قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
27:44. She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam?), with Solomon, to the Lord of the Worlds."

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ
27:45. We sent (a foretime), to the Thamud, their brother Salih, saying, "Serve Allah.: but behold, they became two factions quarreling with each other.

قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
27:46. He said: "O my people! why ask you to hasten on the evil before the good? If only you ask Allah for forgiveness, you may hope to receive mercy."

قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ
27:47. They said: "Ill omen do we augur from thee and those that are with thee". He said: "Your ill omen is with Allah. yes, you are a people under trial."

وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
27:48. There were in the city nine men, who made mischief in the land, and would not reform.

قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
27:49. They said: "Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance): ´We were not present at the slaughter of his people, and we are positively telling the truth.´"

وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
27:50. They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ
27:51. Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).

فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
27:52. Now such were their houses, - in utter ruin, - because they practiced wrong- doing. Verily in this is a Sign for people of knowledge.

وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
27:53. And We saved those who believed and practiced righteousness.

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ
27:54. And (remember) Lout (Lot)! When he said to his people . Do you commit Al-Fahishah (evil, great sin, every kind of unlawful sexual intercourse, sodomy, etc.) while you see (one another doing evil without any screen, etc.)?"

أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
27:55. "Would you really approach men in your lusts rather than women? Nay, you are a people (grossly) ignorant!"

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
27:56. But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lout(Lot) from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"

فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ
27:57. But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind.

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
27:58. And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ
27:59. Say: Praise be to Allah, and Peace on His servants whom He has chosen (for His Message). (Who) is better?- Allah or the false gods they associate (with Him)?

أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ
27:60. Or, Who has created the heavens and the earth, and Who sends you down rain from the sky? Yes, with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty of delight: it is not in your power to cause the growth of the trees in them. (Can there be another) god besides Allah? Nay, they are a people who swerve from justice.

أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
27:61. Or, Who has made the earth firm to live in; made rivers in its midst; set thereon mountains immovable; and made a separating bar between the two seas? (Can there be another) god besides Allah? Nay, most of them know not.


أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ


27:62. Or, Who listens to the distressed when he calls on Him, and Who relieves his suffering, and makes you (mankind) inheritors of the earth? (Can there be another) god besides Allah? Little it is that you heed!

أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
27:63. Or, Who guides you through the depths of darkness on land and sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy? (Can there be another) god besides Allah?- High is Allah above what they associate with Him!

أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
27:64. Or, Who originates Creation, then repeats it, and who gives you sustenance from heaven and earth? (Can there be another) god besides Allah? Say, "Bring forth your argument, if you are telling the truth!"

قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
27:65. Say: None in the heavens or on earth, except Allah, knows what is hidden: nor can they perceive when they shall be raised up (for Judgment).

بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ
27:66. Nay, but their knowledge fails as to the Hereafter: they are in doubt and uncertainty thereanent; nay, they are blind thereunto!

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
27:67. The Unbelievers say: "What! When we become dust,- we and our fathers,- shall we really be raised (from the dead)?

لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
27:68. "It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients."

قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
27:69. Say: "Go you through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)."

وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ
27:70. But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots.

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
27:71. They also say: "When will this promise (come to pass)? If you are truthful."

قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ
27:72. Say: "It may be that some of the events which you wish to hasten on may be (close) in your pursuit!"

وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
27:73. But verily your Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
27:74. And verily your Lord knows all that their hearts do hide. As well as all that they reveal.

وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
27:75. And there is nothing hidden, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record.

إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
27:76. Verily this Quran explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree.

وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ
27:77. And it certainly is a Guide and a Mercy to those who believe.

إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
27:78. Verily your Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing.

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
27:79. So put your trust in Allah: for you are on (the path of) manifest Truth.

إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
27:80. Truly you cannot cause the dead to listen, nor can you cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat.

وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ
27:81. Nor canst you be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those will you get to listen who believe in Our Signs, so they submit.

وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ
27:82. And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall bring forth from the earth a Beast to speak unto them because mankind had no faith in Our Signs.

وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ
27:83. The Day We shall gather together from every people a troop of those who reject Our Signs, and they shall be kept in ranks,-

حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
27:84. Until, when they come (before the Judgment-seat), (Allah) will say: "Did you reject My Signs, though you comprehended them not in knowledge, or what was it you did?"

وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ
27:85. And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).

أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
27:86. See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light? Verily in this are Signs for any people that believe!

وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ
27:87. And the Day that the Trumpet will be sounded - then will be smitten with terror those who are in the heavens, and those who are on earth, except such as Allah will please (to exempt): and all shall come to Him in utter humility.

وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ۚ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ ۚ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ
27:88. You see the mountains and thinks them firmly fixed: but they shall pass away as the clouds pass away: (such is) the artistry of Allah, who disposes of all things in perfect order: for He is well acquainted with all that you do.

مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ
27:89. If any do good, he will have better than it; and they will be secure from terror that Day.

وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
27:90. And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do you receive a reward other than that which you have earned by your deeds?"

إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
27:91. For me, I have been commanded to serve the Lord of this City, Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah´s Will,-

وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ
27:92. And to rehearse the Quran and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
27:93. And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that you shall know them"; and your Lord is not unmindful of all that you do.

 

Share:  

The Holy Quran : Chapter 26 : Ash-Shu'ara' (The Poets)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

طسم
26:1. T . S n. M m.

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
26:2. These are verses of the Book that makes (things) clear.

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
26:3. It may be you will kill yourself with grief, that they do not become Believers.

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
26:4. If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
26:5. But there comes not to them a newly-revealed Message from the Most Gracious, but they turn away therefrom.

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
26:6. They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
26:7. Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:8. Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:9. And verily, your Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
26:10. Behold, your Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
26:11. "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
26:12. He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
26:13. "My breast will be straitened. And my tongue will not speak (plainly): so send unto Aaron.

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
26:14. "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
26:15. Allah said: "By no means! Proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26:16. "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: ´We have been sent by the Lord and Cherisher of the Worlds;

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
26:17. " ´Send you with us the Children of Israel.´"

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26:18. (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and did you not stay in our midst many years of your life?

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
26:19. "And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates."

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
26:20. Moses said: "I did it then, when I was in error.

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
26:21. "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
26:22. "And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
26:23. Pharaoh said: "And what is the ´Lord and Cherisher of the Worlds´?"

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
26:24. (Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if you but sure belief."

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26:25. (Pharaoh) said to those around: "Did you not listen (to what he says)?"

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
26:26. (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
26:27. (Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
26:28. (Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! If you only had sense!"

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
26:29. (Pharaoh) said: "If you takes any god other than me, I will certainly put thee in prison!"

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
26:30. (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
26:31. (Pharaoh) said: "Show it then, if you tells the truth!"

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
26:32. So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
26:33. And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
26:34. (Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well- versed:

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
26:35. "His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it you counsel?"

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
26:36. They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
26:37. "And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
26:38. So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
26:39. And the people were told: "Are you (now) assembled?-

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
26:40. "That we may follow the sorcerers if they win?"

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
26:41. So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win?

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
26:42. He said: "Yes, (and more),- for you shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
26:43. Moses said to them: "Throw you - that which you are about to throw!"

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
26:44. So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45. Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
26:46. Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
26:47. Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
26:48. "The Lord of Moses and Aaron."

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26:49. Said (Pharaoh): "Believe you in Him before I give you permission? Surely he is your leader, who has taught you sorcery! But soon shall you know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all!"

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
26:50. They said: "No matter! For us, we shall but return to our Lord!

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
26:51. "Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, since we are the first to believe"

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
26:52. By inspiration We told Moses: "Travel by night with My servants; for surely you shall be pursued."

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
26:53. Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
26:54. (Saying): "These (Israelites) are but a small band,

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
26:55. "And they have surely enraged us;

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
26:56. "And we are a multitude amply fore-warned."

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26:57. So We expelled them from gardens, springs,

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26:58. Treasures, and every kind of honorable position;

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
26:59. Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
26:60. So they pursued them at sunrise.

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26:61. And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken."

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
26:62. (Moses) said: "By no means! My Lord is with me! Soon will He guide me!"

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
26:63. Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
26:64. And We made the other party approach thither.

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
26:65. We delivered Moses and all who were with him;

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
26:66. But We drowned the others.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:67. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:68. And verily your Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
26:69. And rehearse to them (something of) Abraham´s story.

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
26:70. Behold, he said to his father and his people: "What worship you?"


قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
26:71. They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
26:72. He said: "Do they listen to you when you call (on them),

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
26:73. "Or do you good or harm?"

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
26:74. They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
26:75. He said: "Do you then see whom you have been worshipping,-

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
26:76. "You and your fathers before you?-

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
26:77. "For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
26:78. "Who created me, and it is He Who guides me;

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
26:79. "Who gives me food and drink,

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
26:80. "And when I am ill, it is He Who cures me;


وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ


26:81. "Who will cause me to die, and then to life (again);

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
26:82. "And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Judgment.

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
26:83. "O my Lord! Bestow wisdom on me, and join me with the righteous;

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
26:84. "Grant me honorable mention on the tongue of truth among the latest (generations);

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
26:85. "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
26:86. "Forgive my father, for that he is among those astray;

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
26:87. "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
26:88. "The Day whereon neither wealth nor sons will avail,

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
26:89. "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
26:90. "To the righteous, the Garden will be brought near,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26:91. "And to those straying in evil, the Fire will be placed in full view;

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
26:92. "And it shall be said to them: ´Where are the (gods) you worshipped-

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
26:93. " ´Besides Allah? Can they help you or help themselves?´

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
26:94. "Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in evil,

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26:95. "And the whole hosts of Iblis together.

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26:96. "They will say there in their mutual bickerings:

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
26:97. " ´By Allah, we were truly in an error manifest,

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
26:98. " ´When we held you as equals with the Lord of the Worlds;

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
26:99. " ´And our seducers were only those who were steeped in guilt.

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
26:100. " ´Now, then, we have none to intercede (for us),

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
26:101. " ´Nor a single inmate friend.

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
26:102. " ´Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!´"

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:103. Verily in this is a Sign but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:104. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
26:105. The people of Noah rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:106. Behold, their brother Noah said to them: "Will you not fear (Allah)?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:107. "I am to you a trustworthy messenger:

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:108. "So fear Allah, and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26:109. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:110. "So fear Allah, and obey me."

قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
26:111. They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
26:112. He said: "And what do I know as to what they do?

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
26:113. "Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
26:114. "I am not one to drive away those who believe.

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
26:115. "I am sent only as a plain warner."

 قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
26:116. They said: "If you desist not, O Noah! you shalt be stoned (to death)."

 قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
26:117. He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
26:118. "Judge you, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
26:119. So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).

 ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
26:120. Thereafter We drowned those who remained behind.

 إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:121. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:122. And verily your Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
26:123. The  Ad (people) rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:124. Behold, their brother Hud said to them: "Will you not fear (Allah)?

 إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:125. "I am to you a messenger worthy of all trust:

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:126. "So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26:127. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
26:128. "Do you build a landmark on every high place to amuse yourselves?

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26:129. "And do you get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26:130. "And when you strike, you strike like tyrants?

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:131. "Now fear Allah, and obey me.

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
26:132. "Yes, fear Him Who has bestowed on you freely all that you know.

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
26:133. "Freely has He bestowed on you cattle and sons,-

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26:134. "And Gardens and Springs.

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135. "Truly I fear for you the Chastisement of a Great Day."

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
26:136. They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
26:137. "This is no other than a customary device of the ancients,

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138. "And we are not the ones to receive pains and chastisements!"

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:139. So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:140. And verily your Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
26:141. The Thamud (people) rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:142. Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)?

 إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:143. "I am to you a messenger worthy of all trust.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:144. "So fear Allah, and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26:145. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
26:146. "Will you be left secure, in (the enjoyment of) all that you have here?-

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26:147. "Gardens and Springs,

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148. "And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
26:149. "And you carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150. "But fear Allah and obey me;

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
26:151. "And follow not the bidding of those who are extravagant,-

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
26:152. "Who make mischief in the land, and mend not (their ways)."

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
26:153. They said: "You are only one of those bewitched!

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
26:154. "You are no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if you tells the truth!"

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
26:155. He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and you have a right of watering, (severally) on a day appointed.

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:156. "Touch her not with harm, lest the Chastisement of a Great Day seize you."

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
26:157. But they ham-strung her: then did they become full of regrets.

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:158. But the Chastisement seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:159. And verily your Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
26:160. The people of Lout rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:161. Behold, their brother Lout said to them: "Will you not fear (Allah)?


إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:162. "I am to you a messenger worthy of all trust.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:163. "So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26:164. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
26:165. "Of all the creatures in the world, will you approach males,

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
26:166. "And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, you are a people transgressing (all limits)!"

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
26:167. They said: "If you desist not, O Lout! you wilt assuredly be cast out!"

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ
26:168. He said: "I do detest your doings."

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
26:169. "O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
26:170. So We delivered him and his family,- all

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
26:171. Except an old woman who lingered behind.

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
26:172. Then the rest We destroyed utterly.

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
26:173. We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:174. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:175. And verily your Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
26:176. The Companions of the Wood rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26:177. Behold, Shuaib said to them: "Will you not fear (Allah)?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26:178. "I am to you a messenger worthy of all trust.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:179. "So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26:180. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
26:181. "Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
26:182. "And weigh with scales true and upright.

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
26:183. "And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
26:184. "And fear Him Who created you and (Who created) the generations before (you)"

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
26:185. They said: "You are only one of those bewitched!

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
26:186. "You are no more than a mortal like us, and indeed we think you are a liar!

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
26:187. "Now cause a piece of the sky to fall on us, if you are truthful!"

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26:188. He said: "My Lord knows best what you do."

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:189. But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Chastisement of a Great Day.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
26:190. Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
26:191. And verily your Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26:192. Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
26:193. With it came down the Truthful Spirit-

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
26:194. To your heart, that you may admonish.

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
26:195. In the perspicuous Arabic tongue.

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
26:196. Without doubt it is (announced) in the revealed Books of former peoples.

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
26:197. Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
26:198. Had We revealed it to any of the non-Arabs,

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
26:199. And had he recited it to them, they would not have believed in it.

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
26:200. Thus have We caused it (the denial of the Qur'an) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
26:201. They will not believe in it until they see the grievous Chastisement;

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
26:202. But it will come to them of a sudden, while they perceive it not;

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
26:203. Then they will say: "Shall we be respited?"

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
26:204. Do they then ask for Our Chastisement to be hastened on?

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
26:205. See you? If We do let them enjoy (this life) for a few years,

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
26:206. Yet there comes to them at length the (punishment) which they were promised!

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
26:207. It will profit them not the enjoyment they were given-

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
26:208. Never did We destroy a town, but had its Warners -

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
26:209. By way of reminder; and We never are unjust.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
26:210. The Satans did not bring it down:

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211. It is not meet for then, nor is it in their power,

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26:212. Indeed they are banished from hearing it.

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
26:213. So call not on any other god with Allah, or you will be among those who will be punished.

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
26:214. And admonish your nearest kinsmen,

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
26:215. And lower you wing to the Believers who follow thee.

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
26:216. Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what you do!"

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
26:217. And put your trust on the Exalted in Might, the Merciful,-

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
26:218. Who see thee standing forth (in prayer),

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
26:219. And your movements among those who prostrate themselves,

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
26:220. For it is He Who hears and knows all things.

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
26:221. Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the Satans descend?

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222. They descend on every lying, wicked person,

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
26:223. They listen eagerly, and most of them are liars.

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
26:224. And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225. See you not that they wander distracted in every valley?-

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
26:226. And that they say what they practice not?-

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
26:227. Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves after they are unjustly attacked. And soon will the unjust know what vicissitudes their affairs will take!
Share:  
Powered by Blogger.